An einer Hausmauer im Dorf Velyka Komyshuvakha in der Nähe von Charkiw prangt ein Satz: «Нам нужен мир, желательно весь.» Übersetzt heisst das so viel wie: «Wir brauchen Frieden, am liebsten ganz.» Oder aber: «Wir wollen die Welt, am liebsten die ganze.» Für «Frieden» und «Welt» verwendet das Russische ein und dasselbe Wort: «Мир», «Mir».

Ein russischer Soldat hat den Satz an die Mauer gekritzelt. Im Frühling 2022, als sie das Dorf besetzt hielten. Es ist ein zynisches Wortspiel, über dessen Tragweite besagte ganze Welt leider hinwegschaut.